Translation of "partita a golf" in English


How to use "partita a golf" in sentences:

Cosi' ho detto ciao alla citta' del vento e me ne sono andato nello stato del sole. Relax, qualche partita a golf, un po' di sole... Magari qualche multa per eccesso di velocita'.
So I put the Windy City in my rearview and headed to the Sunshine State to kick back, play some golf, work on my tan, maybe write the occasional speeding ticket.
No, stavo per iniziare la mia solita partita a golf.
No, just about to play my round of golf;
Fatti una partita a golf su un campo regolamentare da 9 nove buche.
Play a round of golf on the regulation-size Sunnydunes 9-hole golf course.
Faremo una bella partita a golf e andremo a cena fuori.
We're going to have a nice game of golf and go out to dinner.
Anche se e' solo per l'acconciatura, o una partita a golf, o una serata a bridge con alcune delle ragazze, guido fino in campagna qualche volta, da sola.
Even if it's just down to the hairdresser, or a round of golf, or a bridge evening with some of the girls, drive in the country sometimes, just on my own.
Comunque, ricordo che 100 anni fa... prima dell'esplosione demografica, consegnavo tutti i regali... e mi rimaneva ancora il tempo per uno spuntino, un pisolino... e una partita a golf col coniglietto di Pasqua.
I remember before--Well, 100 years ago, before the population explosion, I could manage To deliver all my goods and have enough time left over for a late supper, A nap, and a round of golf with the easter bunny.
Così ho fatto una partita a golf con zio Junior.
So my uncle and I played a round of golf and had lunch.
Devo fare una partita a golf.
I've been invited for a round of golf.
Mi sto perdendo una partita a golf.
I'm missing 18 holes of golf here.
Vi va una partita a golf?
You dawgs up for some golf?
Ti prenoto una partita a golf.
I'll save you a tee time.
Probabilmente ha una partita a golf domani.
Probably has a tee time tomorrow.
Oggi sara' costretto ad interrompere la partita a golf di qualcuno.
He's gonna have to interrupt somebody's golf game.
Grazie per la partita a golf a Torrey Pines.
Thank you for the tee time at Torrey Pines.
Sono felice di aver cancellato la mia partita a golf per questo.
I'm glad I cancelled my golf game for this.
Ma e' possibile che... che persone dalla mentalita' diversa possano fare insieme una piacevole partita a golf.
But it's possible that-- that different-minded folks can have a pleasing game of golf together.
E' un buono per una partita a golf con una celebrità
It's one free round of golf with famous celebrity.
Ci faremo una partita a golf.
Sounds like I'll make us a tee time, then.
Io sono un procuratore onesto... che ha un appuntamento per una partita a golf all'1:00 con il commissario di polizia, quindi se vuoi scusarmi...
I'm an honest state attorney who's got a 1:00 tee time with the city police commissioner, so if you'll excuse me...
E io ho una partita a golf con un cliente.
Yeah, I'm meeting a client for another round of golf.
Quando mio marito tornera' dalla sua partita a golf, lo mandero' qui e tu lo convincerai a prendere quest'anello con i due cuori.
When my husband gets off the golf course, I will send him in here, and you steer him right to that double heart platinum.
Faccio una partita a golf alle 8:45 a Crystal Lake.
A standing 8:45 tee time at Crystal Lake.
Non per farvi fretta, ma ho una partita a golf alle 14:45 al Four Hills, quindi...
I'm not saying this to rush you, but I have a 2:45 tee time at Four Hills...
Sì, ho una partita a golf con mio suocero.
Oh, yeah, got a round of golf with the father-in-law.
Blaylock ha addebitato proprio a quel cliente una partita a golf il giorno dopo l'incidente.
Blaylock billed that very same client for a round of golf the day after the car crash.
E spero non succeda nel bel mezzo della partita a golf!
And I would like to at least be on the back nine.
Beh... abbiamo provato a fare una partita a golf, ma ora che ci penso, non era per niente in se'.
Well, uh... we attempted a round of golf, but now that I think about it, he wasn't himself at all.
"Mi dispiace rovinarti la partita a golf, ma..."
Um- "I hate to spoil your golf game, but"- Uh
Mi dispiace rovinarti la partita a golf ma... sono incinta!
Um, I hate to spoil your golf game, but... I'm pregnant!
Speravo potessimo andare al Maidstone Club per una partita a golf veloce.
I was hoping we could hit Maidstone for a quick eighteen.
Falconbridge, una partita a golf per qualche minuto prima di sederci a mangiare.
Falconbridge, a round of golf for a few minutes before we sit down to eat.
Non vorrei perdere la partita a golf.
I better not miss my tee time.
Il mio capo aveva una partita a golf che non voleva perdere.
My boss had a tee time that he didn't want to miss.
Una vacanza. La spiaggia. Una partita a golf.
Go make love to your wife in the afternoon.
Ho organizzato una partita a golf per domani.
So i set up that tee time for tomorrow.
E poi dica loro che siamo molto concentrati sulla partita a golf con il signor Nishamura.
Also, please tell them we are very focused on the golf game with Mr. Nishamura.
Ehi ragazze, facciamo una partita a golf?
Hey, girls, how about a round of golf?
Quando ho detto che avrei aiutato, non pensavo fosse inclusa una partita a golf.
When I said I'd do anything to help, I didn't think that included a round of golf.
lo li ho riscaldati con una partita a golf, ora tu li incanterai con un pranzo meraviglioso.
I warm them up with a round of golf, and you charm them with a fabulous lunch.
E' per la partita a golf con il generale, quindi la morte non è da escludere.
Actually it's about me and the general golfing, so death's not completely off the table.
Per la partita a golf, ovviamente, non a tempo pieno.
On the golf course, obviously, not in... not full-time.
Io ho il punteggio della mia ultima partita a golf, ho fatto 206 punti, e una tessera della panineria Subway mezza piena.
I have a scorecard from my last round of golf... I shot a 206... and a half-full Subway sandwich card.
5.4699108600616s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?